«Spiked», Великобритания. В чем «Кремлевский волшебник» ошибся насчет России

Следите за публикацией новых материалов в MAX, Telegram, ВК

«Spiked», Великобритания: в фильме «Кремлевский волшебник» Путин изображен совершенно недостоверно

В фильме «Кремлевский волшебник» крайне недостоверно изображены и Россия, и Путин, пишет автор статьи в Spiked. Джуд Лоу очень старается, но у него ничего не получилось. Российский лидер — человек железной воли, он не тратит слов попусту. Ничего этого в фильме и близко нет.

Мэри Дежевски

Джуд Лоу и Пол Дано неубедительны в роли Путина и его советника в стилистике Распутина.

Должно быть, это чистое совпадение, что новая волна западных домыслов о том, как Владимир Путин удерживает власть в Кремле, началась сразу после британской премьеры фильма «Кремлевский волшебник». Оливье Ассаяс (Olivier Assayas) снял слегка переосмысленную версию 30-летнего восхождения Путина к посту президента и главного человека в России. Исполнивший его Джуд Лоу получает восторженные отзывы, а сам фильм стал новым примером мрачного западного очарования русским лидером и очередной попыткой понять, что движет «человеком без лица» (так назвала Путина один из его биографов — Маша Гессен*).

Вопреки ожиданиям, «волшебник» в названии — не о Путине, его называют царем. Волшебник — это вымышленный серый кардинал, круглолицый политтехнолог Вадим Баранов, чьими глазами мы и смотрим на события. Баранова явно писали с Владислава Суркова, который служил Путину на разных постах до 2020 года. По слухам, теперь Сурков стал писателем-фантастом.

Важное уточнение: фильм снят по книге, но не Суркова, а франкоязычного швейцарского писателя Джулиано да Эмполи (Giuliano da Empoli). Этот мировой бестселлер был впервые издан во Франции в 2022 году. Как человек, который давно интересуется Путиным, признаю́: я ничего не знала о книге, пока фильм не получил хвалебные отзывы в Венеции. Ждать британской премьеры было нужно еще не один месяц, так что я взялась за книгу.

После просмотра фильма вынуждена констатировать, что читать сначала литературную основу было ошибкой. Сравнение не в пользу фильма. В нем нет тонкости, чувства места и языковой красоты книги (ощущается даже в переводе). Мое первое впечатление от кино (на английском) — нет русского духа. Не только потому, что большинство актеров говорят на чистом английском. Их мимика и жесты — тоже не русские. Нет почти никакого ощущения, что ты в России. Не то что в мире Путина.

Снимать в России сейчас нельзя, но Латвия — не лучшая замена. Прибалты гордятся своей нерусскостью. Кремль и Красная площадь в фильме — пластмассовые, леса чересчур ухоженные, архитектура и интерьеры во многом просто неправильные. Я все думала: может, это нарочно? Режиссер хотел подчеркнуть сатирическую цель книги? Но лично я не поверила. Да, я начала не с того, и дальше лучше не стало.

Структура и сценарий фильма близки к книге. И то и другое — вымысел, но очень точны исторически. Создатели выбрали именно те эпизоды, которые я бы сама выделила, пытаясь обобщить период в 30 лет. Действие движется от горбачевской перестройки к Ельцину и его полностью сфабрикованной победе на выборах 1996 года. За этим следует приход к власти Путина, когда в канун нового тысячелетия Ельцин объявляет об уходе.

Нам дают двусмысленный пересказ событий со взрывами домов в Москве, показывают реакцию Путина на гибель подлодки «Курск» и его рискованную поездку в расположение российских войск в Чечне на Новый год. Мы видим, как Путин заставляет олигархов выбирать между деньгами и политикой, его разногласия с Борисом Березовским и изгнание последнего, преследование магната Михаила Ходорковского* (в книге он под своим именем, в фильме почему-то под вымышленным — Дмитрий Сидоров). Показана мольба Березовского о разрешении вернуться в Россию; в фильме эта просьба достигает Путина только после кончины Березовского в поместье в Беркшире. В кинокартине также обсуждают присоединение Крыма. Мы видим раздражение Путина от того, что с ним обращаются как с кем-то равным по статусу президенту Финляндии (а не с главой великой державы).

В некоторых эпизодах есть доля вымысла, но все они заслуживают места в любом рассказе о правлении Путина и работают как самодостаточные главы. Возможно, поэтому книга так легко легла на экран.

Не только декорации и язык тела не передают дух России, русских и мира Путина, но и главные герои. Никто — простите, даже Джуд Лоу — не исполняет свою роль убедительно. Суркова, реального путинского советника, послужившего прототипом Баранова, часто описывают как человека с юношеской внешностью. Пол Дано этому образу соответствует, но ему явно недостает коварства, которого требует образ Суркова как нового Распутина. И в его игре нет ничего даже отдаленно напоминающего «волшебство».

Березовский в лондонской ссылке всегда казался белой вороной. В исполнении Уилла Кина он почти английский джентльмен. Лоу выгибается и гримасничает, пытаясь походить на Путина, но переигрывает. Да и слов ему дали слишком много. Путин ведь правит не только словами, но и загадочным молчанием. А еще Лоу с его ростом под метр восемьдесят трудно изображать невысокого Путина — хоть сжимайся, хоть тони в кресле. И речь у него какая-то простонародная. У Путина такого нет, даже когда он забывает про высокий стиль.

Из этого не следует, что Березовского и Путина нельзя убедительно сыграть, будь то на экране или на сцене. Драма Питера Моргана «Патриоты» на лондонской сцене в 2022 году показала, что можно. Том Холландер в роли Березовского и Уилл Аллен (на этот раз в роли Путина) использовали вымышленные реплики и ситуации, чтобы передать саму суть их взаимоотношений. Русский дух им тоже удался.

В этом же заключается сила книги да Эмполи в оригинале. Она позволяет воображению и жизненному опыту читателя заполнить те контексты, которые фильм слишком буквально разжевывает. Так что если посмотрите его, то прочтите и книгу. Она дает, как мне представляется, столь же точное понимание сущности Путина (человек железной воли с острым чутьем на власть и не тратящий слов попусту), как и любой современный историк или профессиональный путиновед.
К тому же ее просто приятно читать.

Об авторе

Мэри Дежевски — писательница и ведущая передач. С 1988 по 1992 год была корреспондентом газеты The Times в Москве. Также была корреспондентом в Париже, Вашингтоне и Китае.

* Осуждена в России заочно за распространение фейков о ВС РФ
** Признан в РФ иноагентом, внесен в список террористов и экстремистов

https://inosmi.ru